Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

béo mắt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "béo mắt" se traduit littéralement par "gros yeux" en français. Cependant, il est utilisé de manière figurative pour décrire une personne qui dort profondément ou qui est plongée dans un sommeil très lourd. Voici une explication détaillée :

Définition
  • "Béo mắt" signifie dormir d'un profond sommeil. Cela évoque une image de quelqu'un qui est si profondément endormi qu'il pourrait avoir des yeux grands ouverts ou un visage détendu, ce qui peut être comparé à la paresse ou à l'innocence de l'enfance.
Utilisation
  • Vous pouvez utiliser "béo mắt" pour décrire quelqu'un qui dort très profondément, par exemple :
    • "Après une longue journée de travail, il s'est endormi béo mắt sur le canapé." (Après une longue journée de travail, il s'est endormi profondément sur le canapé.)
Exemples
  1. Dans une phrase simple :

    • "L'enfant dort béo mắt dans son lit." (L'enfant dort profondément dans son lit.)
  2. Dans un contexte plus avancé :

    • "Même avec le bruit de la télévision, il reste béo mắt, comme s'il était dans un autre monde." (Même avec le bruit de la télévision, il reste profondément endormi, comme s'il était dans un autre monde.)
Variantes et synonymes
  • Variantes :

    • On peut parfois utiliser des expressions comme "ngủ say", qui signifie aussi "dormir profondément".
  • Synonymes :

    • Ngủ ngon (dormir bien)
    • Ngủ say sưa (être dans un sommeil profond)
Autres significations
  • "Béo mắt" est principalement utilisé dans le contexte de dormir, mais il ne s'applique pas à d'autres situations. Dans d'autres contextes, le mot "béo" peut signifier "gros" en général, mais ici, il reste spécifiquement lié au sommeil.
  1. dormir d'un profond sommeil

Comments and discussion on the word "béo mắt"